Auge

Auge
Auge n -s, -n глаз; о́ко (уст., поэ́т.)
das Auge ruht auf etw. (D) взор устремлё́н (на что-л.)
soweit das Auge reicht наско́лько хвата́ет глаз, куда́ ни посмо́тришь
da blieb kein Auge trocken все прослези́лись
ihm gingen die Augen auf у него́ раскры́лись глаза́, он всё по́нял
die Augen gingen ihm über он прослези́лся
ein blaues Auge синя́к (под гла́зом)
mit einem bleuen Auge davonkommen дё́шево отде́латься; отде́латься лё́гким испу́гом
ein böses Auge дурно́й глаз
vor dem bösen Auge hüten бере́чь от сгла́за
das geistige Auge у́мственный взор
das innere Auge вну́тренний взор
das innere Auge trügt nicht вну́тренний го́лос не обма́нывает
Augen geradeaus! равне́ние на середи́ну! (кома́нда)
die Augen links! равне́ние нале́во! (кома́нда)
Augen rechts! равне́ние напра́во (кома́нда)
die Augen aufreißen, Augen und Ohren aufsperren (широко́) раскры́ть глаза́, (широко́) вы́таращить глаза́ (от удивле́ния)
sich (D) die Augen aussehen (nach D) прогляде́ть глаза́ (высма́тривая кого́-л., что-л.)
sich (D) die Augen ausgucken (nach D) прогляде́ть глаза́ (высма́тривая кого́-л., что-л.)
sich (D) die Augen aus dem Kopfe sehen (nach D) прогляде́ть глаза́ (высма́тривая кого́-л., что-л.)
sich (D) die Augen ausweinen вы́плакать глаза́
sich (D) die Augen blind wienen вы́плакать глаза́
das Auge an etw. (A) gewöhnen присма́триваться, пригля́дываться (к чему́-л.); дать гла́зу привы́кнуть (к чему́-л.)
wo hattest du die Augen? разг. куда́ ты смотре́л?; как ты мог не заме́тить э́того?
wo hattest du deine Augen? разг. куда́ ты смотре́л?; как ты мог не заме́тить э́того?
(große) Augen machen разг. де́лать больши́е глаза́, удивля́ться
kleine Augen machen сощу́риться
verliebte Augen machen разг. смотре́ть влюблё́нными глаза́ми; смотре́ть влюблё́нным взо́ром
Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb разг. остолбене́ть от удивле́ния; вы́пучить глаза́ от удивле́ния
j-m (schöne) Augen machen разг. стро́ить гла́зки (кому-л.), переми́гиваться (с кем-л.)
die Augen niederschlagen опусти́ть глаза́, поту́пить взор
die Augen offenhalten быть начеку́
die Augen offenhalten смотре́ть на мир откры́тыми глаза́ми
j-m die Augen öffnen (über A) открыва́ть (кому-л.) глаза́ (на что-л.)
die Augen rollen враща́ть глаза́ми (в я́рости)
die Augen (auf ewig, für ewig) schließen закры́ть глаза́ (наве́ки)
ich habe kein Auge geschlossen я не сомкну́л глаз
seine Augen vor etw. (D) verschließen закрыва́ть глаза́ (на что-л.); не жела́ть знать (чего-л.)
die ganze Nacht kein Auge zutun не смыка́ть глаз (всю ночь)
den Augen entschwinden скры́ться с глаз; скры́ться из ви́ду
j-m etw. an den Augen ansehen ви́деть (что-л.) по (чьим-л.) глаза́м, проче́сть (что-л.) в глаза́х (у кого́-л.)
ich kann vor Mündigkeit nicht aus den Augen gucken у меня́ от уста́лости глаза́ закрыва́ются; у меня́ от уста́лости глаза́ не глядя́т
(geh mir) aus den Augen! уходи́ с глаз доло́й!
er ist mir ganz aus den Augen gekommen я совсе́м потеря́л его́ из ви́ду
aus den Augen lassen упуска́ть из ви́ду
aus den Augen verlieren теря́ть из ви́ду
die Schlauheit sieht ihm aus den Augen его́ глаза́ так и све́тятся лука́вством
der Schalk sieht ihm aus den Augen его́ глаза́ так и све́тятся лука́вством
der Sohn ist dem Vater wie aus den Augen geschnitten сын похо́ж на отца́ как две ка́пли воды́, сын - вы́литый оте́ц
in meinen Augen в мои́х глаза́х, в моё́м мне́нии
in den Augen der Öffentlichkeit muß es so aussehen, als ob... обще́ственность должна́ бу́дет восприня́ть э́то так, бу́дто...
in die Augen fallen броса́ться в глаза́; быть очеви́дным
mit bloßem Auge невооружё́нным гла́зом
mit nacktem Auge невооружё́нным гла́зом
mit unbewaffnetem Auge невооружё́нным гла́зом
mit brechenden Augen угаса́ющим взо́ром (об умира́ющем)
mit einem lachenden und einem weinenden Auge со сме́шанным чу́вством; не зна́я, пла́кать и́ли смея́ться
mit einem heiteren und einem nassen Auge со сме́шанным чу́вством; не зна́я, пла́кать и́ли смея́ться
mit nassen Augen со слеза́ми на глаза́х
etw. mit anderen Augen ansehen смотре́ть (на что-л.) други́ми глаза́ми, смотре́ть (на что-л.) по-друго́му, по-но́вому взгляну́ть (на что-л.)
j-n mit scheelen Augen ansehen ко́со смотре́ть (на кого́-л.); зави́довать (кому-л.)
mit offenen Augen durch die Welt gehen быть любозна́тельным, смотре́ть на мир откры́тыми глаза́ми
mit offenen Augen schlafen спать с откры́тыми глаза́ми (быть рассе́янным, невнима́тельным)
unter j-s Augen aufwachsen вы́расти (у кого́-л.) на глаза́х
j-m unter die Augen treten предста́ть (пе́ред кем-л.); появи́ться (кому-л.) на глаза́
es fiel ihm wie Schuppen von den Augen он прозре́л, у него́ откры́лись глаза́
das geschah vor meinen Augen э́то произошло́ у ме́на на глаза́х
das geschah vor aller Augen э́то произошло́ у всех на глаза́х; э́то произошло́ у всех на ви́ду
j-m etw. vor Augen führen продемонстри́ровать, нагля́дно показа́ть (кому́-л. что-л.), нагля́дно доказа́ть (кому́-л. что-л.)
etw. vor Augen haben я́сно представля́ть себе́ (что-л.); отчё́тливо по́мнить (о чем-л.)
ich habe das immer vor Augen я всегда́ име́ю э́то в ви́ду, я никогда́ об э́том не забыва́ю
j-m etw. vor Augen halten обрати́ть (чье-л.) внима́ние (на что-л.)
j-m etw. vor Augen bringen обрати́ть (чье-л.) внима́ние (на что-л.)
sich (D) etw. vor Augen halten предста́вить себе́ (что-л.); не забыва́ть (о чем-л.)
das liegt vor den Augen э́то я́сно само́ собо́й, э́то очеви́дно
vor (den) Augen schweben стоя́ть пе́ред глаза́ми, представля́ться (о це́ли, прое́кте)
mir wurde schwarz vor (den) Augen у меня́ потемне́ло в глаза́х, у меня́ пошли́ круги́ пе́ред глаза́ми
Auge глаз(а) (как си́мвол внима́ния, бди́тельности)
das Auge des Gesetzes шутл. блюсти́тель поря́дка, полице́йский
das Auge des Gesetzes wacht зако́н не дре́млет
offenen Auges с откры́тыми глаза́ми, созна́тельно, сознава́я после́дствия (свои́х де́йствий)
sehenden Auges с откры́тыми глаза́ми, созна́тельно, сознава́я после́дствия (свои́х де́йствий)
ein (wachsames) Auge auf j-n haben не спуска́ть глаз (с кого́-л.), зо́рко следи́ть (за кем-л.)
ein Auge für etw. (A) haben разбира́ться (в чем-л.); име́ть вкус (к чему́-л.); знать толк (в чем-л.)
kein Auge von j-m wenden не спуска́ть глаз (с кого́-л.), неотсту́пно следи́ть (за кем-л.)
er war ganz Auge он смотре́л с напряжё́нным внима́нием
im Auge behalten име́ть в ви́ду, не упуска́ть из ви́ду
ins Auge fallen броса́ться в глаза́
ins Auge springen броса́ться в глаза́
ins Auge stechen броса́ться в глаза́
etw. ins Auge fassen внима́тельно (по)смотре́ть, взгляну́ть (на что-л.); присмотре́ться (к чему́-л.); перен. зо́рко следи́ть (за чем-л.)
etw. ins Auge fassen наме́тить, избра́ть (что-л.) (для и́ли в ка́честве чего́-л.)
ein Ziel ins Auge fassen наме́тить себе́ цель; поста́вить себе́ цель
etw. im Auge haben име́ть (что-л.) в ви́ду, по́мнить (о чем-л.)
magisches Auge ра́дио "маги́ческий глаз", индика́тор настро́йки
Auge бот. глазо́к; по́чка; сучо́к
Auge кружо́к, пя́тнышко; глазо́к (на кры́льях ба́бочки, на павли́ньих пе́рьях); очко́ (при игре́ в ка́рты, ко́сти, домино́); жири́нка (в су́пе)
eine Suppe voller Augen жи́рный суп (с жири́нками)
Auge (кру́глое) отве́рстие; дыра́ (в сы́ре); у́шко; тех. проу́шина; мор. петля́, о́гон
j-m die Augen auswischen обману́ть, наду́ть (кого-л.); втере́ть очки́ (кому-л.)
damit kannst du dir die Augen auswischen эвф. разг. э́та бума́жка ничего́ не сто́ит
die Augen in der Hand haben де́йствовать не заду́мываясь
die Augen in der Hand haben дава́ть во́лю рука́м, всё хвата́ть рука́ми
die Augen in die Hand nehmen идти́ на о́щупь (в темноте́)
die Augen in die Hand nehmen гляде́ть в о́ба, смотре́ть во все глаза́
ein Auge voll (Schlaf) nehmen вздремну́ть, прикорну́ть
ein Auge riskieren разг. укра́дкой покоси́ться (на что-л.)
er hat ein Auge auf sie geworfen разг. она́ ему́ пригляну́лась
ein Auge bei etw. (D) zudrücken закрыва́ть глаза́ (на что-л.); смотре́ть сквозь па́льцы (на что-л.)
beide Augen bei etw. (D) zudrücken закрыва́ть глаза́ (на что-л.); смотре́ть сквозь па́льцы (на что-л.)
die Familie steht auf zwei Augen семья́ де́ржится на еди́нственном продолжа́теле ро́да; семья́ де́ржится на еди́нственном насле́днике
die Familie ruht auf zwei Augen семья́ де́ржится на еди́нственном продолжа́теле ро́да; семья́ де́ржится на еди́нственном насле́днике
das hätte leicht ins Auge gehen können разг. э́то могло́ бы быть и ху́же; на э́то раз ещё́ обошло́сь
Auge in Auge kämpfen би́ться оди́н на оди́н, сража́ться лицо́м к лицу́
j-m zu tief ins Auge geschaut haben влюби́ться (в кого́-л.)
dem Tod ins Auge sehen встре́тить смерть лицо́м к лицу́; сме́ло смотре́ть в лицо́ сме́рти
der Gefahr ins Auge sehen встре́тить опа́сность лицо́м к лицу́; сме́ло смотре́ть в лицо́ опа́сности
j-n etw. mit den Augen verschlingen пожира́ть глаза́ми (кого́-л., что-л.)
Auge um Auge (Zahn um Zahn) о́ко за о́ко, зуб за зуб
um j-s schöner Augen willen за хоро́шие глаза́; зада́ром
wegen j-s schöner Augen за хоро́шие глаза́; зада́ром
wegen j-s blauer Augen за хоро́шие глаза́; зада́ром
unter vier Augen (sprechen) (поговори́ть) с гла́зу на глаз; поговори́ть без свиде́телей
auf seinen fünf Augen beharren упря́мо наста́ивать на своё́м
auf seinen sieben Augen sitzenbleiben упря́мо наста́ивать на своё́м
auf seinen elf Augen sitzenbleiben упря́мо наста́ивать на своё́м
aus seinen achtzehn Augen sitzenbleiben упря́мо наста́ивать на своё́м
vier Augen sehen mehr als zwei посл. ум хорошо́, а два лу́чше
seine Augen sind größer als der Magen аппети́т бо́льше его́ возмо́жностей; брю́хо сы́то, да глаза́ го́лодны
die Augen sind der Liebe Boten посл. глаза́ - ве́стники любви́
die Augen sind der Liebe Pforten посл. глаза́ - ве́стники любви́
aus den Augen, aus dem Sinn посл. с глаз доло́й, из се́рдца вон

Allgemeines Lexikon. 2009.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Synonyme:

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • auge — auge …   Dictionnaire des rimes

  • Augé — Auge bezeichnet im Bereich der Biologie: das Sehorgan von Menschen und Tieren, siehe Auge den Lichtrezeptor des einzelligen Augentierchens, siehe Fotorezeptor eine augenförmige Zeichnung bei Tieren, siehe Scheinauge die Knospe einer Pflanze das… …   Deutsch Wikipedia

  • auge — [ oʒ ] n. f. • augie XIIe ; lat. alveus « cavité », de alvus « ventre » 1 ♦ Bassin en pierre, en bois ou en métal qui sert à donner à boire (⇒ abreuvoir) ou à manger (⇒ mangeoire) aux animaux domestiques. Spécialt Mangeoire du porc. Les auges d… …   Encyclopédie Universelle

  • Auge — eines Uhus …   Deutsch Wikipedia

  • Auge — Auge: Das gemeingerm. Wort mhd. ouge, ahd. ouga, got. augō, engl. eye, schwed. öga gehört mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *oku̯ »sehen; Auge«, vgl. z. B. russ. oko »Auge«, lat. oculus »Auge« (↑… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Auge [1] — Auge, das Sehorgan der höher organisierten Tiere. Bei den niederen Tieren hat sich die Lichtwahrnehmung noch nicht auf ein besonderes Organ konzentriert, sie ist noch eine allgemeine Fähigkeit der Haut. Bei der Ausbildung des Sehorgans hat die… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Auge — Das Auge ist der Sitz des Gesichtssinnes, eine lebendige Camera obscura für die Menschen und Thierseelen. Unter den Augenliedern liegt der Augapfel, das Weiße des Auges, in dessen Mitte der Sehapparat sich befindet. Die Hornhaut oder… …   Damen Conversations Lexikon

  • auge — AUGE. s. fém. Pierre, ou pièce de bois creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux chevaux, et aux autres animaux domestiques. Mener boire les chevaux à l auge. Donner à manger aux cochons dans l auge.Auge, se dit aussi d Un vaisseau de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • auge — 1. (ô j ) s. f. 1°   Pierre creuse ou pièce de bois creuse où mangent et boivent les chevaux et les bestiaux. 2°   Vaisseau de bois dans lequel les maçons délayent leur plâtre. 3°   En parlant du cheval, cavité extérieure de la tête, circonscrite …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • auge — Auge, m. penac. Est un tronc d arbre creusé en long à tenir eau, ou autre chose. Alueus, aussi descend il de ce mot Latin. Auge à porceaux, où l on verse leur manger, et bruvage. Canalis, Columel. lib. 7. cap. 10. On appelle aussi Auge, la… …   Thresor de la langue françoyse

  • Auge — Saltar a navegación, búsqueda Auge País …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”